La souffleuse dans le monde
Vous aimez vous rendre en Europe mais vous êtes mal à l’aise d’y aller en hiver à cause des termes qu’ils utilisent concernant le déneigement ? N’ayez crainte, Déneigement Drummondville va vous aider à démystifier toutes ces expressions (notre mission n’est pas uniquement commerciale, elle est aussi éducative).
Au Québec, au Canada et plus généralement dans l’Amérique du Nord francophone, nous utilisons l’expression souffleuse à neige ou plus simplement souffleuse. Ces termes sont utilisés dans la documentation officielle des différents paliers du gouvernement.
C’est le cas entre autres du ministère du transport du Québec, du ministère des Affaires municipales et Occupation du territoire du Québec et chez Transport Canada.
Le terme souffleuse fait donc référence à la façon dont la neige sort de l’engin : par soufflement.
En Europe, en France, la souffleuse est plutôt désignée comme étant une fraise à neige ou fraise de déneigement (norme NF P 98-793). En Suisse, on parle plutôt de fraiseuse. Ces termes indique comment la machine aborde la neige.
Alors Nord-Américains francophones, n’ayez pas honte d’utiliser le mot souffleuse lorsque vient le temps de déneiger votre cours.
Sorry, the comment form is closed at this time.